In today’s globalized economy, the need to communicate with speakers of other languages is sure to arise. This could be in the form of a recurring communication, or perhaps just a one-time need. No matter whether your business deals in finance, health care, legal, education, e-commerce, or another field, this issue is bound to come […]
Are we hearing more African languages spoken around us? In the last couple of years, the growth of African languages in the United States has been exponential. Newly released data from the US Census Bureau finds African languages are among the top ten fastest-growing languages spoken in the United States. The Census list features three groups of […]
Why do you need DTP? In this competitive and globalized world, seeking other markets for your products and services becomes an opportunity and a need. The importance of translating and culturally adapting your online communication, user guides, website, and digital marketing to specific locations and markets is crucial to find success and growth. What it is […]
What’s a style & preferences guide? When you trust your work to a translation agency, you expect the final document to be flawless and publish-ready. But sometimes you end up rectifying imperfections that you already have corrected in previous translation works. That’s why at Australis, one of our main commitments is to file and continuously […]
We live in a fast-paced, highly competitive world, where due to ever-increasing demands perhaps the priority now is speed over attention, quality or satisfaction. We understand very well that giant translation companies want to run endlessly behind this world and its demands. However, our commitment to quality and value proposition are very different. We’re different. […]
If you need multilingual translations, either for sales materials or website localization, the first step to achieve the success you expect is to choose the right professional translators. To choose who to work with, consider the following: translation agencies may or may not work by your side to fully understand your needs and expectations, plan […]
With a little knowledge of another language, you or any completely bilingual person could think that a translation is very good and yet, from a professional and specialized point of view, to qualify a good translation requires several considerations and analysis. Actually a “good translation” depends on the source document, the writing style if it […]
We have great experience working as a team with many of our clients, in the launch of their new multilingual websites. We know that it is a stressful experience to have so many decisions, details and so much work to be done. To choose a design, write all the specialized content, define a marketing plan, […]
- 1
- 2