This is a title

Benefit guides that communicate clearly

across languages and teams.

We are here to help you train and coordinate with your staff regardless of their language. 

Creating a better global workspace is possible when you work with Australis.

Featured Case Studies

We invite you to learn about our 3 most outstanding real client cases in the Benefits Guide industry.

(Use < and > to navigate between pages)

E-BOOK: Australis Corporative Brochure.

As professionals, we like to be direct but impactful. Download our Australis services brochure and discover why we are the right choice for your corporate services.

Do you want to learn more about our Corporate solutions?

You can download the following material for free.

Getting your Corporate documents translated is really simple.

Canva projects are easy to misquote

Exports from Canva can be misleading at the quoting stage:
  • Text that’s actually an image
  • OCR that introduces errors
  • Fonts that behave differently outside Canva

The result is simple:

You end up doing more work than expected…

And you can’t bill it.

Not sure how to quote it? →

Canva projects are easy to misquote

Exports from Canva can be misleading at the quoting stage:
  • Text that’s actually an image
  • OCR that introduces errors
  • Fonts that behave differently outside Canva

The result is simple:

You end up doing more work than expected…

And you can’t bill it.

Not sure how to quote it? →

Our model works well when

  • You deal with multi-year benefit guides
  • You work with multiple related documents
  • The layout must be preserved always
  • There are structured internal workflows in place

Our model is not the best if

  • Translation needs are occasional
  • Translation projects are one-off and require no consistency
  • Print-ready graphic quality is not needed
  • Translation quality is not a primary concern