At Australis
we care about
you.
How can we help you?
Browse solutions by Service
Browse solutions by Industry
Browse solutions by Service
Browse solutions by Industry
From accurate professional translations to on-time voiceover projects, we cover the entire spectrum of specialized translation solutions.
Select your industry below and find out how we ensure accurate translations through our team of translators specialized in specific and technical language.
Discover our six-step process for assuring quality in all of our translations projects.
Information gathering.
To achieve an accurate translation that meets your requirements, we will ask for your source material, project instructions and, if you have them, style and preference guides. We can work with any type of file format, from pdf files and images to audio or video.
Setting up your team.
At Australis, all projects are customized and cared for with the utmost dedication. The translation team in charge of your project will consist of language specialists according to your documents’ subject matter and any special needs you specify. Support specialists such as proofreaders, typesetters or file engineers are also chosen based on your project’s requirements.
Development of the project.
The project will be carried as requested, following your specifications thoroughly. Working with us, you can rest assured that you will receive your files just like you requested them, and under the agreed conditions of cost and time. At Australis, there are no hidden fees and you know from day 1 how much your project will cost.
Proofreading with an expert.
Once the translation has been completed, it goes through a double review process. First, a senior translator from our team will compare the finished project with your source content and perform edits to improve fluency and accuracy; then, another language specialist will go over the translation making sure that it reads perfectly and looks like it was originally written in the languages of your choice. At Australis, we produce translations that are 100% human-made and for humans. Automated machine translation has no place in our process.
Final review by the Project Manager.
Before your files are delivered, the Project Manager performs a spot check to ensure that final files have the correct format, the text displays correctly, all instructions were followed, all the files requested are ready for delivery, and we have done all the checks needed to ensure you will receive exactly what you requested.
On-time delivery.
Without further ado, your project will be ready in the agreed time. We look forward to any questions or requests you may have. We will be waiting for your next project.
Contact us using the form below:
Australis Localization © 2022 All rights reserved. Privacy Policy
For more information, send us an email at: contact@australis-localization.com