<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Translation Preferences &#8211; Australis Localization</title>
	<atom:link href="https://australis-localization.com/tag/translation-preferences/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://australis-localization.com</link>
	<description>Professional Document Translation Services</description>
	<lastBuildDate>Tue, 26 Apr 2022 00:00:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://australis-localization.com/wp-content/uploads/2019/03/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>Translation Preferences &#8211; Australis Localization</title>
	<link>https://australis-localization.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>What’s a style &#038; preferences guide? 3 Things you should know.</title>
		<link>https://australis-localization.com/2019/05/01/whats-a-style-preferences-guide/</link>
					<comments>https://australis-localization.com/2019/05/01/whats-a-style-preferences-guide/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Alejandro Poët]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 May 2019 19:01:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Localization Services]]></category>
		<category><![CDATA[Proofreading]]></category>
		<category><![CDATA[Software Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Australis Value]]></category>
		<category><![CDATA[Brand Voice]]></category>
		<category><![CDATA[localization]]></category>
		<category><![CDATA[Style]]></category>
		<category><![CDATA[Style & Preferences]]></category>
		<category><![CDATA[Tone]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Preferences]]></category>
		<category><![CDATA[Value Added]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://australis-localization.com/?p=1909</guid>

					<description><![CDATA[What’s a style &#38; preferences guide? When you trust your work to a translation agency, you expect the final document to be flawless and publish-ready. But sometimes you end up rectifying imperfections that you already have corrected in previous translation works. That’s why at Australis, one of our main commitments is to file and continuously [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;"><strong>What’s a style &amp; preferences guide?</strong></span><br />
<span style="color: #000000;">When you trust your work to a translation agency, you expect the final document to be flawless and publish-ready. But sometimes you end up rectifying imperfections that you already have corrected in previous translation works. That’s why at Australis, one of our main commitments is to file and continuously update all your preferences for terms, expressions, special terminology, measurement systems, and even the tone of your company’s multilingual communications, into your individual style &amp; preferences guide. Once we have created this document together, our team of expert linguists will use it systematically, so in the future, you don’t have to worry about recurring and irritating flaws.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong><em>“Using your style &amp; preferences guide our work is going to be impeccable”.</em></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>How does is it work?</strong></span><br />
<span style="color: #000000;">At Australis, preference management is our distinctive service. We add the most value by using your preferences to assure completely satisfactory translations for you, accurate in form and meaning. Our team of professional translators will use your style &amp; preference guide to guarantee our top quality approach. As you know, there are different ways to express and translate the same concept or idea, but the accurate way is the one that we documented together.</span><br />
<span style="color: #000000;">For multilingual communications, your preferences are essential to achieving our quality-assured translations. We’ll apply the terms and expressions that you selected to use, and remove all those you instructed us to avoid. Furthermore, your style &amp; preferences guide also involves the exact tone that you prefer, to perfectly reflect the voice of your brand.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em><strong>“You may decide to use a completely formal language or the contrary, a totally casual tone, something more reader-friendly”.</strong></em></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>We&#8217;ll help you create your style &amp; preferences guide.</strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Documenting your preferences is of key importance, it should be well planned and implemented. We guide you step by step to create and maintain updated your style &amp; preferences guide. From there, we’ll be able to work as your colleague and not merely as an external resource, translation quality compliance increases and full fill your expectations, without ever losing your valuable time again.</span><br />
<span style="color: #000000;">Even though not all providers offer this service, at Australis, we consider ourselves as part of your team. Therefore, our professional linguists will be instructed to fully understand and apply your specific needs in terminology, expressions and style or tone. All your preferences will be documented in your company’s guide that is constantly updated as new projects are worked on. Fluent communication with you will result in a constant improvement of your style &amp; preferences guide, revising and adding new valid preferences all the time.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><em><strong>“By using your translation style &amp; preferences guide, we’ll perform a faultless work”.</strong></em></span></p>
<p><span style="color: #000000;">If you have any further questions on how style &amp; preference management works, please get in touch with us: production@australis-localization.com we’ll get right back to you!</span></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://australis-localization.com/2019/05/01/whats-a-style-preferences-guide/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>4 Ways In Which How our Linguistic Engineering process helps your company.</title>
		<link>https://australis-localization.com/2019/04/10/how-our-linguistic-engineering-process-helps-your-company/</link>
					<comments>https://australis-localization.com/2019/04/10/how-our-linguistic-engineering-process-helps-your-company/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Alejandro Poët]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Apr 2019 18:40:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Localization Services]]></category>
		<category><![CDATA[Proofreading]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Health Care]]></category>
		<category><![CDATA[linguistic]]></category>
		<category><![CDATA[linguistic engineering]]></category>
		<category><![CDATA[proofreading]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Preferences]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://australis-localization.com/?p=2087</guid>

					<description><![CDATA[If you need multilingual translations, either for sales materials or website localization, the first step to achieve the success you expect is to choose the right professional translators. To choose who to work with, consider the following: translation agencies may or may not work by your side to fully understand your needs and expectations, plan [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;">If you need multilingual translations, either for sales materials or website localization, the first step to achieve the success you expect is to choose the right professional translators.</span><br />
<span style="color: #000000;">To choose who to work with, consider the following: translation agencies may or may not work by your side to fully understand your needs and expectations, plan together the process of each project, define delivery times, know the source materials and what kind of publish-ready files you require, and determine the final cost of each project.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong><em>For everything to run easily, guarantee quality and reduce costs </em></strong></span><br />
<span style="color: #000000;"><strong><em>at Australis, we systematically apply our Linguistic Engineering process.</em></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Within our process, the first stage is preparation, which is worthwhile because it avoids inconsistencies that are magnified when translating to each new language. We work by your side to guarantee the complete preparation of your content, before starting the translation, localization, and proofreading of your material. In the following stages, we detect the previously translated content to save time, money and also document it in the Style &amp; Preferences guide of your company.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">We’ll help guiding you throughout the whole process. From the revision of the content in the original language, we can guide you to standardize the terminology and measurement systems for your clients’. We’ll take into account the needs of all areas in your company such as production, marketing, sales, customer service, etc. to settle and define together the descriptions of your products or services that are consistent in all the languages you need.</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000;"><strong><em>At Australis, our Linguistic Engineering process ensures that your original content is consistent in all languages.</em></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">It is likely that your translation work is highly specialized and our contribution of value consists precisely in guaranteeing an optimal localization for each language. It doesn’t matter if you need something simple like a multilingual website or a complex work that requires different projects such as sales materials, user manuals, online help guides, website and social networks, contracts, warranty policies, etc. what’s important is that we apply our Linguistic Engineering process to each project regardless of its scale.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">If you have more questions or want to know how we can apply our Linguistic Engineering process to your translation and localization needs, please contact one of our expert collaborators.</span></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://australis-localization.com/2019/04/10/how-our-linguistic-engineering-process-helps-your-company/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
